O Silvano : : comédia em quatro atos, 1889 /
Autor(es): Tchekhov, Anton Pavlovich [Autor ].
Colaborador(es): Lárkina, Tatiana [Tradutor].
Tipo de material: TextoSérie: (Clássicos Globo).Editora: São Paulo : Globo, 2005Edição: 1. ed.Descrição: 160 p. ; 21 cm.ISBN: 9788525038555.Assunto(s): Teatro russo (Comédia) | Teatro russoSumário: Obra de transição, porém, O Silvano conserva certo hibridismo, fazendo a amargura conviver com a leveza da comédia de costumes, o desencantamento com a utopia - a tal ponto que Khruschiôv, figura central da obra, aparece como um idealista imbuído de preocupações ambientalistas que, mesmo sendo ridizularizadas, permitem um olhar crítico sobre essa sociedade degradada, cujo egoísmo contamina a natureza à sua volta. É ao jovem médico, aliás, que se refere o título da obra. Traduzido ora como "demônio dos bosques", ora como "gênio da floresta", o termo liéchi designa, no original russo, uma entidade mítico-folclórica (meio homem, meio animal) que poderia ser aproximada ao "curupira" brasileiro. Ao vertê-lo para "silvano" (que em português designa tanto uma divindade dos bosques quanto um "homem rústico"), a tradutora Tatiana Lárkina restitui a concisão expressiva de uma palavra que, ao longo da peça, se transforma no apelido de Khruschiôv, dando sentido alegórico a essa "comédia" atravessada por lampejos de niilismo e de desespero - sendo, portanto, inclassificável segundo os padrões da dramaturgia da época, que viu no texto de Tchékhov "um romance dramatizado e não uma obra dramática". Fonte pesquisada: https://www.livroselivros.com.brTipo de material | Localização atual | Setor | Classificação | Exemplar | Situação | Previsão de devolução | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livro e folheto | Biblioteca de Arte Ilva Aceto Maranesi Acervo geral | Circulante | 891.72 T244si 2005 (Percorrer estante) | e. 2 | Disponível | 5012505 | |
Livro e folheto | Biblioteca Guimarães Rosa Acervo geral | Circulante | 891.72 T244si 2005 (Percorrer estante) | e. 1 | Disponível | 5012504 |
Inclui bibliografia.
Obra de transição, porém, O Silvano conserva certo hibridismo, fazendo a amargura conviver com a leveza da comédia de costumes, o desencantamento com a utopia - a tal ponto que Khruschiôv, figura central da obra, aparece como um idealista imbuído de preocupações ambientalistas que, mesmo sendo ridizularizadas, permitem um olhar crítico sobre essa sociedade degradada, cujo egoísmo contamina a natureza à sua volta. É ao jovem médico, aliás, que se refere o título da obra. Traduzido ora como "demônio dos bosques", ora como "gênio da floresta", o termo liéchi designa, no original russo, uma entidade mítico-folclórica (meio homem, meio animal) que poderia ser aproximada ao "curupira" brasileiro. Ao vertê-lo para "silvano" (que em português designa tanto uma divindade dos bosques quanto um "homem rústico"), a tradutora Tatiana Lárkina restitui a concisão expressiva de uma palavra que, ao longo da peça, se transforma no apelido de Khruschiôv, dando sentido alegórico a essa "comédia" atravessada por lampejos de niilismo e de desespero - sendo, portanto, inclassificável segundo os padrões da dramaturgia da época, que viu no texto de Tchékhov "um romance dramatizado e não uma obra dramática".
Fonte pesquisada: https://www.livroselivros.com.br